But she hears only whispers of some quiet conversation
She's coming in 12:30 flight
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
I stopped an old man along the way,
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies.
He turned to me as if to say,
'Hurry boy, it's waiting there for you.'
CHORUS:
It's gonna take a lot to drag me away from you
There's nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa
Gonna take some time to do the things we never had
The wild dogs cry out in the night
As they grow restless longing for some solitary company
I know that I must do what's right
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serangetti
I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become
CHORUS
------ instrumental break ------
Hurry boy, she's waiting there for you
It's gonna take a lot to drag me away from you
There's nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa, I passed some rains down in Africa
I bless the rains down in Africa, I passed some rains down in Africa
I bless the rains down in Africa
Gonna take some time to do the things we never had
------------------------------------------------
오늘밤 메아리치는 북소리가 들려
하지만 그녀에게 들리는 건
나직이들리는 대화의 속삭임뿐이야.
그녀는12 시 30분 비행기로 온다고 했지
달빛 비친날개에는 별빛이 반사되고
그 별은 날 구원으로 인도해주지
길을따라 가다가 오랫동안 잊혀져 왔던
말이나 고대의 벨로디를 발견할 수
있을까 해서 한 노인을 불러 세웠어
노인은 내게 돌아서 이렇게 말하는 듯했어
"서둘러,저기서 널 기다리고 있잖아"
***
나와 당신을 갈라놓을 순 없어.
백 명의 사람,아니 더많은사람이라도
절대 그렇게 할 수는 없어.
아프리카는 축복스러운 비를 내려주고
우리는 이제 전혀 경험하지 못했던
경험을하며 지낼꺼야.
***
밤이 저물면 들개들은 안절부절하며
외로운 동료를 찾아 울부짖고
나는 중요한 결정을 해야된다는 것을 알고 있지
저높은 킬리만자로 산 이나
세렝게티 위에 솟은 올림푸스 산처럼
확고부동한 어떤일을 말이야
이렇게까지 되어 놀라버린
내 마음 깊은 곳을 치유 해야겠어
*** ***
서둘러그녀가저기서널기다리잖니
*** ***
No comments:
Post a Comment