Friday, June 6, 2014

请你 CHA CHA

怎么静静悄悄说不出话
zěnme jìng jìng qiāoqiāo shuō bu chū huà
完了完了想来想去都是他
wánliǎo wánliǎo xiǎnglái xiǎng qù dōu shì tā
再给我多一天
zài gěi wǒ duō yītiān
去忘了他的脸
qù wàngle tā de liǎn
多等一天爱你就多一点
duō děng yītiān ài nǐ jiù duō yīdiǎn
晚了、茫了、灭了、毛了、免了
wǎnle, mángle, mièle, máole, miǎnle
不想、不想、不想、不想他
bùxiǎng, bùxiǎng, bùxiǎng, bùxiǎng tā
分要分得早
fēn yào fēn dé zǎo
爱就要爱到老
ài jiù yào ài dào lǎo
还求什么一切恰恰好
hái qiú shénme yīqiè qiàqià hǎo
哎呀呀
āiyā ya
求求你想想我的苦衷
qiú qiú nǐ xiǎng xiǎng wǒ de kǔzhōng
哎呀呀
āiyā ya
落在半空中落了空
luò zài bànkōng zhōng luòle kōng
哎呀呀
āiyā ya
求求你救救我的冲动
qiú qiú nǐ jiù jiù wǒ de chōngdòng
哎呀呀
āiyā ya
别让我夜长更多梦
bié ràng wǒ yè cháng gèng duō mèng
请你哈哈 (CHILLY CHA CHA)
qǐng nǐ CHA CHA

Sunday, May 26, 2013

Gypsy Girl


그래요 나빴죠 딴사람 만난건
하지만 오늘은 혼자이긴 싫죠
당신은 바쁘죠 항상 일이 많죠
하지만 오늘은 내 생일인걸 왜 몰라

Tie me up, tie me down
Why do I have the urge
Lock me down, lock me up
Inside the chains of love
Tie me up, tie me down
Don’t let me run away
Lock me down, lock me up
Grip me with your eyes

**후렴
gypsy girl 그대의 마음만으로 날 잡아 둘 수는 없죠
난 gypsy girl 선물만으론 부족하죠 난 당신 입술을 원해요**

그래요 나빴죠 전화를 꺼놓건
하지만 당신은 날 꺼놓은걸요
난 아직 어리죠 당신의 눈에는
투정만 부리는 철부지 아이인가요

Tie me up, tie me down
Make it a sailor’s knot
Lock me down, lock me up
Lock me good upside down
Tie me up, tie me down
Don’t let my legs free up
Lock me down, lock me up
Grip me with your eyes

**후렴**

당신은 모르죠
지금도 내곁엔 아직 수많은 유혹이 날 흔들어놓죠
난 아직 괜찮죠 너무 매력이 넘치죠
그대는 모르죠 그댄 여자를 가진걸

gypsy girl 그대의 마음만으로 날 잡아둘 수는 없죠
난 gypsy girl 선물만으론 부족하죠 난 당신 입술을 원해요
gypsy girl 사랑한단 말만으로 날 묶어둘 수는 없죠
gypsy girl 그대가 흘린 빈틈으로 날아가 버릴지 몰라

Friday, April 26, 2013

もしかして Part II


(女)
もしかして  もしかして
私の  他にも  誰か
いい  女が  いるのなら
帰って  いいのよ  かまわずに
mosikasite, mosikasite
watasi no houka ni mo dareka
ii hito ga iru no nara
kaette ii noyo kamawazu ni

 (男)
もしかして  もしかして
お前の  すねてる  訳が
さっきの  電話のせいならば
バカだな  仕事の相手だよ
mosikasite, mosikasite
omae no suneteru wake ga
sakki no denwa no sei naraba
baka da na sigoto no aite dayo

(女) ねえ  貴方  好きだからこそ  なおさら
私  いじわるを  してしまう
nee anata suki dakara koso naosara
watasi ijiwaru wo sitesimau

(男)
子供みたいに  わがまま  いえる
お前が  とても  可愛い
kodomo mitai ni wagamama iieru
omaega totemo kawaii

 (男)
店を  出て
 mise wo dete

(女)
ねえ  歩きましょう
nee arukimashou

(男,女)
ふたりの  行く先は  ひとつ
futari no yukusake ha hitotsu

2)
(女)
なにげなく  なにげなく
さそわれてしまうなんて
 お酒に  酔った  せいかしら
それとも  貴方が  なれてるの
nanigenaku, nanigenaku
sasowarete simaunante
osake ni otta seikasira
soretomo anata ga nareteru no

(男)
こんなにも  こんなにも
ひかれた  女は  いない
遊びで  別れる  つもりなら
つれては  こないさ  この部屋に
konna ni mo, konna ni mo
hikareta hito ha iinai
asobi de wakareru tumorinara
sorete ha konaisa kono heya ni

(女)
ねえ  貴方  素直に  信じて  いいのね
私  泣き虫に  なりそうよ
nee anata sunao ni sinjite ii no ne
watasi nakimusini nari souyo

(男) いつもみたいに  笑って  ごらん
お前の笑顔が  好きだよ
itsumo mitai ni waratte goran
omae no egao ga suki dayo

(男)外は  雨 
 soto ha ame

(女)
もう  帰れない
mou kaerenai

(男,女)
ふたりは  今夜から  ひとつ
futari ha konya kara hitotsu

(女)
ねえ  貴方  瞳のきれいな  男に
私  ふられた  ことが  あるの
nee anata hitomi no kirei na hito ni
watasi furareta koto ga aru no

(男)
そんな  小さな  昔の  傷は
きれいに  忘れてしまえよ
sonna tiisana mukasi no kizu ha
kirei ni wasurete simaeyo

(男)
外は  雨
soto ha ame

(女)
もう  帰らない
mou kaerenai

(男,女)
ふたりは  今夜から  ひとつ
futari ha konya kara hitotsu

Friday, April 19, 2013

星影のワルツ


別れることは つらいけど
wakareru koto wo tsuraikedo
仕方がないんだ 君のため
sika ga nainda kimi no tame
別れに星影のワルツを うたおう……
wakare ni hosikage no WALTZ no utaou...
冷たい心じゃ ないんだよ
tsumetai kokoroja naindayo
冷たい心じゃ ないんだよ
tsumetai kokoroja naindayo
今でも好きだ 死ぬ程に
ima demo suki da sinu houdo ni

一緒になれる 幸せを
isshoni naru siawase wo
二人で夢見た ほほえんだ
futari de yume mita hohoenda
別れに星影のワルツを うたおう……
wakare ni hosikage no WALTZ no utaou...
あんなに愛した 仲なのに
anna ni aisita naka na no ni
あんなに愛した 仲なのに
anna ni aisita naka na no ni
涙がにじむ 夜の窓
namida ni jimu yoru no madou

**행복 넘친 가정을 이루리라고
우리 함께 꿈을 꾸며 기뻐했건만
작별이란 쓰라린 마음 별빛아래 흐르네
이내 마음 다 바치어 사랑했건만
이내 마음 다 바치어 사랑했건만
기쁨이 반기려네 눈물 어리네**

さよならなんて どうしても
sayonara nante dousite mo?
いえないだろうな 泣くだろうな
ienaidarou na nakudarou na
別れに星影のワルツを うたおう……
wakare ni hosikage no WALTZ no utaou...
遠くで祈ろう 幸せを
toku de inorou siawase wo
遠くで祈ろう 幸せを
toku de inorou siawase wo
今夜も星が 降るようだ
konya mo hosi ga furu you da

Tuesday, March 19, 2013

Mask





I want to kiss you, Surrender to your heart
逃(に)げ場所(ばしょ)のない野獸(やじゅう)
愛(あい)の迷路(めいろ)の中(なか)で息(いき)絶(た)えるまで

-Mystery-魔性(ましょう)を映(うつ)すプラチナの月明(つきあか)り
かすかの微笑(ほほえ)むくちびる鮮(あざ)やかに染(そ)めた...
見(み)つめていて そらさないで

あなたのその視線(しせん)で封印(ほういん)は解(と)かれる

シャイなVenus假面(かめん)捨(す)てて優(やさ)しくて殘酷(ざんこく)な
素顔(すかお)を見(み)せたいの あなただけにあげる Secret
I want to kiss you, Surrender to your heart
逃(に)げ場所(ばしょ)のない野獸(やじゅう)
愛(あい)の迷路(めいろ)の中(なか)で息(いき)絶(た)えるまで

-Sadistic-情熱(じょうねつ)のムチで踊(おど)らせてあげる
まるで張(は)りつめられた絲(いと)操(あやう)るように...
途切(とき)れた聲(こえ)で叫(さけ)ぶ "I Love you"
この胸(むね)の刻(きざ)みのむ 消(き)えないあかしを

ズルイなVenus假面(かめん)捨(す)てて優(やさ)しくて殘酷(ざんこく)な
素顔(すかお)を見(み)せるのは 誰(たれ)も知(し)らない一瞬(とき)のCarnival
I want to hold you, Surrender in my heart
愛(あい)に溺(おぼ)れた野獸(やじゅう)
夢(ゆめ)見(み)心地(ここち)のままね息(いき)絶(た)えるまで
------------------------------------------------------------------

I want to kiss you, Surrender to your heart
당신에게 키스하고 싶어요 당신의 진심을 따르세요
달아날 곳 없는 야수
사랑의 미로 안에서 목숨이 끊길 때까지

-미스테리- 마성을 비추는 백금의 달빛
희미하게 미소지은 입술 선명하게 물들인다...

바라만보고있어요 피하지 말아요
당신의 그 시선으로 봉인은 풀리게 되어요

수줍은 비너스의 가면을 버리고 부드럽고 잔혹한
본모습을 보이고 싶어요 당신에게만 드려요 비밀
당신에게 키스하고 싶어요 당신의 진심을 따르세요
달아날 곳 없는 야수
사랑의 미로 안에서 목숨이 끊길 때까지

-새디스틱-정열의 채찍으로 춤추도록 해줄께요
마치 팽팽하게 죄어진 끈을 다루듯이...
헐떡이는 목소리로 외쳐요 "사랑해"
이 가슴에 새겨넣어요 지워지지 않는 증거를

교활한 비너스의 가면을 버리고 부드럽고 잔혹한
본모습을 보이는 것은 아무도 모르는 한순간의 카니발
당신을 안고 싶어요 내 뜻에 항복하세요
사랑에 빠진 야수가
꿈결같은 기분인 채로 목숨이 끊길 때까지


Wednesday, January 30, 2013

O sarracino


Tene 'e capille ricce ricce,
ll'uocchie 'e brigante e 'o sole 'nfaccia.
Ogne figliola s'appiccia si 'o vede 'e passá.
Na sigaretta 'mmocca,
na mana dint' 'a sacca
e se ne va, smargiasso, pe' tutt' 'a città

'O sarracino, 'o sarracino,
bellu guaglione.
'O sarracino, 'o sarracino,
tutt' 'e ffemmene fa suspirà.
E' bello 'e faccia, è bello 'e core,
sape fá 'ammore.
E' malandrino, è tentatore,
si 'o guardate ve fa 'nnammurà.
E na bionda s'avvelena,
e na bruna se ne more.
E' veleno o calamita?
Chisto a 'e ffemmene che lle fa?
'O sarracino, 'o sarracino,
bellu guaglione.
E' bello 'e faccia, è bello 'e core,
tutt' 'e ffemmene fa 'nnammurà.

Ma na rossa, ll'ata sera,
cu nu vaso e cu na scusa,
t'ha arrubbato anema e core.
Sarracino nun si' cchiù tu.

O sarracino, 'o sarracino,
bellu guaglione.
'O sarracino, 'o sarracino,
tutt' 'e ffemmene fa 'nnammurà
---------------------------------------------------------------------

His has double curly har,
a brigand's eyes and sunshine in his face.
Every girl melts upon seeing him pass
with the cigarette in his mouth
a hand in his pocket
and he goes on, cocky, all around the city

The saracen, the saracen
is a handsome lad
The saracen, the saracen
makes all the girls sigh
he has a beautiful face and a good heart,
he knows how to make love.
He’s a rascal, he’s a seducer
if you look at him you fall in love.
And a blond poisoned herself
and a brunette killed herself.
Is he poison or a disaster?
What is he doing to women?
The saracen, the saracen
is a handsome lad
he has a beautiful face and a good heart,
all the girls fall in love

The saracen, the saracen
is a handsome lad
The saracen, the saracen
all the girls fall in love



Sunday, January 20, 2013

夜の歌


夜の空に瞬(またた)く 遠い金の星
yoru no sora ni matataku tooi kin no hoshi
ゆうべ夢で見あげた
yuube yume de miageta
小鳥と同じ色
kotori to onaji iro

眠れぬ夜に
nemurenu yoru ni
ひとりうたう歌
hitori utau uta

渡る風と一緒に
wataru kaze to issho ni
想いをのせてとぶよ
omoi wo nosete tobu yo

夜の空に輝く 遠い銀の月
yoru no sora ni kagayaku tooikino tsuki
ゆうべ夢で咲いてた 野ばらと同じ色
yuube yume de saiteta nobara do onaji iro

優しい夜に
yasashii yoru ni
ひとりうたう歌
hitori utau uta

明日は君とうたおう
asu ha kimi to uta ou
夢の翼にのって
yume no tsubasa ni notte

優しい夜に
yasashii yoru ni
ひとりうたう歌
hitori utau uta

明日は君とうたおう
asu ha kimi to uta ou
夢の翼にのって
yume no tsubasa ni notte